\ИЗ АРХИВА\9 февраля 2007 в киноклубе СИНЕ ФАНТОМ прошло обсуждение фильма и книги "Обыкновенный фашизм" Михаила Ромма с соавтором сценария Майей Туровской и Константином Шавловским, журнал "Сеанс". Ведущий Андрей Сильвестров.

9 февраля 2007

Обсуждение фильма и книги "Обыкновенный фашизм" Михаила Ромма. Представляет соавтор сценария фильма "Обыкновенный фашизм" Мая Туровская и Константин Шавловский, журнал "Сеанс". Ведущий Андрей Сильвестров.

Андрей Сильвестров: Я рад представить Майю Туровскую, соавтора сценария фильма «Обыкновенный фашизм», и Константина Шавловского, представителя журнала «Сеанс», благодаря которому эта замечательная книжка была издана.

Константин Шавловский: Но не мне благодаря, а благодаря «Сеансу».

Андрей Сильвестров: Журналу «Сеанс», да.

(Аплодисменты.)

Андрей Сильвестров:Может быть, несколько слов перед тем как мы начнем смотреть этот фильм, вы, Константин, и вы, Майя Иосифовна, скажете.

Майя Туровская: Вы знаете, мои несколько слов будут действительно несколькими. Фильм этот мы делали... Начали делать, по-моему, в 1964 году, так что вы понимаете, что он уже немолодого возраста. Очень интересно, как вы будете его смотреть, потому что он был сделан, конечно, при определенных обстоятельствах и в определенных условиях, с внутренним определенным посылом. И конечно, если бы вы нас тогда спросили: «Будет ли этот фильм актуален через 40 лет, эта тема?» - то каждый из нас бы сказал: «Этого не может быть». Когда мы его делали, война была уже позади, и казалось, что это никогда не может возвратиться. Сейчас я с некоторым ужасом – и в Европе, и в России (что уже совсем странно) - вижу, что он снова стал актуален, что меня огорчает. И книжка оказалась актуальной, что меня тоже огорчает, еще больше. Фильм был выпущен на экраны, имел очень большую прокатную судьбу и у нас, и во всем мире практически. Фильм был дублирован – тогда же Михаил Ильич поехал в Париж, и там уже, при его участии (не сам же он это делал, конечно), его дублировали на французский и на английский сразу. На немецкий его дублировали в ГДР сначала, и в предисловии к ГДРовскому фильму он передает слово актеру Флерхенгеру сначала. А в ФРГ был другой дубляж сделан. Они довольно разные. А книжку нам заказали. Издательство «Искусство» заказало нам эту книжку, мы ее сделали. Считали, что все замечательно – мы ее сейчас сделаем, сдадим, и ее напечатают. Мы ее сдали в набор - тут на первой странице это видно... (Листает книгу.) Вот видите – тут все подписи поставлены и написано: «В набор». После чего ее из набора вынули, и дальше 40 лет она ждала своего часа. Благодаря издательству «Сеанс» она вышла здесь сначала, а вообще идею эту предложил Кельнский университет немецкий, с которым мы делаем проект «Обыкновенный фашизм» и массмедиа. Потому что фильм отразился очень широко. Так что как вы будете его смотреть – это совершенно отдельный вопрос. В Германии его показывают. За три дня перед тем как мне ехать сюда, мне позвонил один мой знакомый, который сказал: «Знаете ли вы, что в кинотеатре «Монополь» (но это, конечно, такие программные кинотеатры) идет «Обыкновенный фашизм»? Я говорю: «Нет, совершенно не знаю». Он говорит: «Там он идет в субтитрованной версии». Я говорю: «Как это может быть? Он дублирован два раза на немецкий язык. Зачем нужна версия с субтитрами?» Но поскольку мы собираем всякие версии для нашего проекта, поэтому мы туда позвонили. Они сказали: «Нет, это ошибка. Он идет, конечно, в ГДРовской версии», которую я лично не люблю, потому что она такая - очень политизированная. Но немцы как раз любят, ФРГвскую. Вот. Так что там он периодически идет. И по телевидению идет. И там его не забывают. Что происходит здесь – я, честно говоря, не знаю, потому что я довольно давно живу уже не здесь, и мне очень интересно, как вот... Там вот я знаю – школьники мне звонят, моя приятельница звонит, которая показывала его своим школьникам немецким. Как он будет смотреться здесь – я не знаю. Для меня это, так сказать, вопрос. Вот я надеюсь, что, может быть, после этого вы мне что-нибудь об этом скажете. Чтобы не я вам говорила, а вы мне сказали. Единственное - я не очень долго могу оставаться, потому что, вы меня извините, но я старый человек, я плохо слышу и быстро устаю. Но я, к сожалению, из состава авторов одна осталась в живых и счастлива, что это сделано при моей жизни. Это почти что чудо, что книжка вышла при моей жизни. И, таким образом, я выполнила свой личный человеческий долг перед Михаилом Роммом, перед Юрой Ханютиным – моими соавторами и всей нашей замечательной съемочной группой. Я надеюсь, что придет Боря Венгеровский, совершенно замечательный человек, звукооператор, который знал все кино наизусть. Блестящий звукооператор. И что он, может быть, с вами поговорит, когда я уже уйду. Но мне очень интересно, как вот в сегодняшней России будет смотреться этот фильм. Спасибо.

(Аплодисменты.)

Андрей Сильвестров: Спасибо большое. Я напоминаю, что после просмотра будет небольшой перерыв – 3-5 минут. Мы постараемся сделать его как можно короче, и Майя Иосифовна ответит на ваши вопросы и выслушает то, что вы захотите сказать. Спасибо большое.

Майя Туровская: Мне очень интересно, что вы скажете, а не что я скажу.

Андрей Сильвестров: Спасибо большое, увидимся после фильма.
ПОСЛЕ ПОКАЗА

Андрей Сильвестров: Еще раз добрый вечер, друзья. Я напомню, как у нас проходит обсуждение в клубе СИНЕ ФАНТОМ. Напомню о том формате, который у нас есть. Если кто-то захочет задать вопрос или высказаться – поднимите, пожалуйста, руку, и Антон передаст микрофон. Говорить надо в микрофон. Это связано, во-первых, с тем, чтобы вас было лучше слышно. А во-вторых, с тем, что все, что здесь говорится, фиксируется на видеокамеру, звук, соответственно, тоже записывается. И потом специальные, очень грамотные люди это расшифровывают и публикуют на нашем сайте www.cinefantom.ru для того чтобы, вероятно, уже в скором будущем из материалов этих обсуждений создать книгу или уже, наверное, несколько книг мы накопили. Итак, у нас сегодня в гостях Майя Иосифовна Туровская и Константин Шавловский. Мы представили фильм Михаила Ромма «Обыкновенный фашизм» и книгу, которая выпущена издательством «Сеанс», - «Обыкновенный фашизм», посвященную этому фильму. Я бы попросил вас, Майя Иосифовна, выйти к нам, если это возможно. (Аплодисменты.) Напомню, что Майя Иосифовна является соавтором сценария фильма Михаила Ромма «Обыкновенный фашизм», а Константин Шавловский, соответственно, представляет издательство «Сеанс», в котором вышла эта замечательная книга. Друзья, если есть какие-то вопросы или реплики после фильма, или ответы – пожалуйста, поднимайте руку, и вам предоставят микрофон.

Майя Туровская: Только единственное, о чем я вас прошу, – говорить громко.

Борис Будинас: Добрый день. У меня такой вопрос: иногда впечатление такое, что текст этого фильма порой спонтанный. Насколько он был записан заранее? Я разговаривал с ВГИКовцами, которые учились в то время. Они мне говорили, что текст рождался в некотором смысле спонтанно.

продолжение

Колонки

  • yl2
    Юрий Лейдерман
  • tutkin
    Алексей Тютькин
  • zhizn-poeta
    Жизнь поэта
  • marchenkova
    Секс.Виктория Марченкова
  • gavrilova
    Ландшафт. Софья Гаврилова
  • rada-landar
    Отрадные истории
  • ab
    Поздно ночью с А.Баевер
  • maria-fedina
    Из гроба. Мария Федина
  • vs
    VS
  • lyusya-artemeva
    Синяя Птица